Lexode Créer un blog
Signaler un abusFermer

Toc Toc Toc !

Longtemps

le 30/05/2005 à 20h51
Ceci n'est qu'un départ, un déménagement...
Je ne quitte cette page que pour toujours...
Je change seulement d'adresses.

Qui a le droit ?

le 16/04/2005 à 22h25
On m'avait dit : "Te poses pas trop de questions.
Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond.
A quoi ça sert de vouloir tout savoir ?
Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir."

On m'avait dit : "Faut écouter son père."
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire.
Maman m'a dit : "T'es trop p'tit pour comprendre."
Et j'ai grandi avec une place à prendre.

Qui a le droit, qui a le droit,
Qui a le droit d' faire ça
A un enfant qui croit vraiment
C' que disent les grands ?

On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi ?
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.

On m'avait dit que les hommes sont tous pareils.
Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil.
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles.

A toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit,
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
Alors maintenant, on s' retrouve sur la route,
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.

Qui a le droit, qui a le droit
Qui a le droit d' faire ça
A un enfant qui croit vraiment
C' que disent les grands ?

On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi ?
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.

Les mains

le 13/04/2005 à 13h43
Cela m'énerve, j'arrive pas à trouver des photos de mains...

† Ce serait tellement beau †
† Dans un monde nouveau †
† Sans ses barrières qui nous freine †
.....

Darkness

le 13/04/2005 à 13h40

† †
† † †
† † † †
† † † † †
† † † †
† † †
† †

Déclaration

le 11/04/2005 à 22h38
† Ce soir j\'ai rencontré un ange... †

† Mais où était l\'archange ? †

© Mélusine ( M.M. ) ©

Code de l'amour

le 11/04/2005 à 00h33
1 - Un baiser sur le nez : Trahison .
2 - Un baiser sur les cheveux : Tendresse .
3 - Un baiser sur le menton : Moquerie .
4 - Un baiser sur le front : Amitié .
5 - Un baiser sur les lèvres : Grand amour .
6 - Un baiser dans le cou : Passion .
7 - Entourer la taille : Je suis amoureuse .
8 - Presser les doigts : Embrasse-moi !
9 - Se regarder dans les yeux : M 'aimes-tu ?
10 - Montre à l 'envers : Coeur pris .
11 - Mordre l'oreille : Je veux ton amour .
12 - Passer la main dans le dos : Viens chez moi !
13 - Cigarette allumée à 1/2 : Je suis amoureux .
14 - Souffler une allumette : Je veux un baiser .
15 - Passer la main sur le front : Je t'aime à la folie .
16 - Souffler la fumée sur le visage : Je t'aime beaucoup .
17 - Souffler la fumée sur les cheveux : Je veux t'embrasser .
18 - Défaire les lacets : Veux-tu sortir avec moi ?
19 - Refaire les lacets : Veux-tu coucher avec moi ?
20 - Emmerder quelqu'un : Il t'aime , elle t'aime...

Et vous, quel est votre code ???
Laquel choisissez vous ???

Acholi : amari
Afghan : Ma doste derm
Africain : Ek het jou liefe
Africain : Ek is lief vir jou
Akan : Me dor wo
Albanais : Te dua
Albanais : Te dashoroj
Albanais : Ti je zemra ime
Alentejano : Gosto de ti, porra !
Allemand : Ich liebe Dich
Algérien : Kanbghik
Alsacien : Ich hoan dich gear
Amharic : Afekrishalehou
Amharic : Afekrischaledou
Amharic : Ewedishalehu (homme/femme vers femme)
Amharic : Ewedihalehu (homme/femme vers homme)
Anglais : I love you
Anglais : I adore you
Apache : Sheth she'n zho'n
Arabe (Arabe formel ) : Ohiboke (vers une femme)
Arabe (Arabe formel ) : Ohiboki (vers un homme)
Arabe : Ib'n hebbak.
Arabe : Ana Ba-heb-bak
Arabe : Ana hebbek
Arabe : Ana behibak (femme vers homme)
Arabe : Ana behibek (homme vers femme)
Arabe : Ahebich (homme vers femme)
Arabe : Ahebik (femme vers homme)
Arabe : Ana ahebik
Arabe : Bahibak (femme vers homme)
Arabe : Bahibik (homme vers femme)
Arabe : Benhibak
Arabe : Benhibik (femme vers femme ou homme vers homme)
Arabe : Benhibkom (homme vers homme ou femme vers homme)
Arabe : Benhibak
Arabe : nhebuk
Arabe (Arabe formel ) : Okibokoma (homme vers femme ou deux hommes vers deux femmes)
Arabe (Arabe formel ) : Nohiboke (vers un homme)
Arabe (Arabe formel ) : Nohiboka ( vers homme )
Arabe (Arabe formel ) : Nohibokoma (homme vers femme ou homme ou deux hommes vers deux femmes)
Arabe (Arabe formel ) : Nohibokon (homme vers homme ou femmes vers deux femmes)
Arabe : Ooheboki.(homme vers femme)
Arménien : Yes kez si'rumem
Arménien : Yar ounenal
Arpitan savoyard : jhe t'âmo
Assamese (Inde) : Moi tomak bhal pau
Autrichien : Ich liebe dich
Ayamara : mûnsmawa
Bari ( Langage Soudanais) : Nan nyanyar do
Bari ( Langage Soudanais) : Nan nyanyar do parik
Basque : Nere Maïtea
Basque : Maïte zaitut
Batak : Holong rohangku di ho
Bavarois : I mog di narrisch gern
Bemba (Zambie) : Nalikutemwa
Bemba (Zambie) : Ninkutemwe
Bengalais : Ami tomAy bhAlobAshi
Bengalais : Ami tomake bhalobashi.
Berbère : Lakh tirikh
Bicol (Philippien) : Namumutan ta ka
Birman : Chi pa de
Birman : Min go nga chit tay
Bolivien (Quechua) : Qanta munani
Bosniaque : Volim te
Brésilien: Eu te amo (prononcer "eiu chee amu")
Breton : da garan" (poétique - pour les amoureux)
Breton : da garout a ran" (formule plus "commune" - je t'aime (bien))
Bulgare : Obicham te
Bulgare : As te obicham
Bulgare : Obozhavam te (je t'aime énormément, mais tendre)
Cambodgien : Bon sro lanh oon
Cambodgien : kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
Canadien français : Sh'teme , ou j't'aime
Cantonais : Ngo oi ney
Catalan : T'estim (Mallorcain)
Catalan : T'estim molt
Catalan : T'estime (Valencien)
Catalan : T'estimo
Catalan valencien : Te vullc
Cebuano (Philippin) : Gihigugmz ko ikaw
Chamoru ou Chamorro : Hu guaiya hao
Cheyenne : Nemehotates
Chichewas : Ndimakukonda
Chickasaw (USA) : Chiholloli (i final nasal)
Chinois : Goa ai li (dialecte Amoy)
Chinois : Ngo oi ney (dialectecte Cantonais)
Chinois : Wo oi ni (dialectecte Cantonais)
Chinois : Ngai oi gnee (dialecte Hakka)
Chinois : Ngai on ni (dialecte Hakka)
Chinois : Wa ai lu (dialecte Hokkien)
Chinois : Wo ai ni (dialecte mandarin)
Chinois : Wo ie ni (dialecte mandarin)
Chinois : Wuo ai nee (dialecte mandarin)
Chinois : Wo ay ni (dialecte mandarin)
Chinois : Wo ai ni (dialecte Putunghua
Chinois : Ngo ai nong (dialecte Wu)
Comorien : N' game handzo
Coréen : Dangsinul saranghee yo
Coréen : Saranghee
Coréen : Nanun dangsineul joahapnida
Coréen : Nanun dangsineul mucheol joahapnida
Coréen : Nanun dangsineul mucheol saranghanida
Coréen : Nanun gdaega joa
Coréen : Nanun neoreul saranghapnida
Coréen : Nanun neoreul saranghanda
Coréen : Gdaereul hjanghan naemaeum alji
Coréen : Jaohaeyo
Coréen : Saranghaeveyo
Coréen : Saranghapanida
Coréen : Norul sarang hae
Coréen : Tangsinul sarang ha o
Coréen : Tangsinul sarang ha yo
Coréen : Tangshin-ul sarang hae hae-yo
Coréen : Tangshin-i cho-a-yo
Coréen : Nanun tangshinul sarang hamnida
Coréen : Tangsinul sarang ha yo
Coréen : Nanun tongshinun sarang hamnida
Corse : Ti tengu cara (homme vers femme)
Corse : Ti tengu caru (femme vers homme)
Créole : Mi aime jou
Créole Antillais (martinique guadeloupe) : Men ainmainw
Créole خle-Mauricego kontan toi
Créole de la Réunion : Aime a ou
Créole de la Réunion : Mi aim a ou
Créole Haïtien : muwen renmen' ou
Croate (familier) : Ja te volim
Croate (familier) : Volim te
Croate (formel) : Ja vas volim
Croate (formel) : Volim vas
Croate (formel) : Ljubim te
Danois : Jeg elsker dig
Danois : Jeg er forelsket i dig (je suis amoureux)
Davvi Semegiella : Mun rahkistin dù
Digbambara : n' bi fe
Dusun : Siuhang oku dia
Ecossais Gallois : Tha gra dh agam ort
Equatorien (Quechua) : Canda munani
Espagnol (Castillan) : Te quiero
Espagnol (Castillan) : Te Amo
Esperanto : Mi amas vin
Estonien : Mina armastan sind
Estonien : Ma armastan sind
Ethopien : Afgreki'
Farsi : Tora dust mi daram
Farsi : Asheghetam
Farsi (Perse) : doostat dAram
Finnois (formel) : Minä rakastan sinua
Finnois (formel) : Rakastan sinua
Finnois (formel) : Minä pidä sinustra
Finnois : (Mä) rakastan sua
Finnois : (Mä) tykkään susta
Flamand : Ik hue van ye
Flamand : Ik hue van dei
Flamand (Néerlandais) : Ik hou van jou (passionnément)
Flamand : ik zie je graag
Français : Je t'aime
Frisien : Ik hou fan dei (sp?)
Frisien : Ik hald fan dei (sp?)
Gaélique : Tha gradh agam ort
Gaélique : Moo graugh hoo
Galicien : Querote
Galicien : Queroche
Galicien : Amote
Gallois : Rwy'n dy garu di.
Gallois : Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
Ghanéen (Akan, Twi) : Me dor wo
Grec : S'ayapo
Grec : Eime eroteumos mazi sou
Grec : Eime eroteumos me 'sena (vous vers homme ou femme)
Grec : Eime eroteumeni me 'sena (vous vers homme ou femme)
Grec : Eime eroteumeni mazi sou
Grec (supérieur) : (Ego) philo su
Grec (ancien) : Philo se
Groenlandais : Asavakit.
Guarani : Rohiyu (ro-hai'-hyu)
Gujrati (Pakistan) : Hoon tane pyar karoochhoon
Gujrati (Pakistan) : Hoon tuney chaoon chhoon (n nasal, ne pas prononcer)
Hausa (Niger) : Ina sonki
Hawaiien : Aloha wau ia 'oe
Hawaiien : Aloha wau ia 'oe nui loa ( je t'aime énormément)
Hébraïque : Ani ohev otach (homme vers femme)
Hébraïque : Ani ohev otcha (homme vers homme)
Hébraïque : Ani ohevet otach (femme vers femme)
Hébraïque : Ani ohevet otcha (femme vers homme)
Hébraïque : Anee ohev otkha (homme vers femme)
Hébraïque : Anee ohevet otkha (femme vers homme)
Hébraïque : Anee ohev otkha (homme vers homme)
Hébraïque : Anee ohevet otakh (femme vers femme)
Hindi : Mae tumko pyar kia
Hindi : My tumko pyar karta hu
Hindi : Main tumse pyar karta hoon.
Hindi : Ham Tomche Payer Kortahe
Hindi : Mai tumse peyar karta hnu
Hindi : Mai tumase pyar karata hun (homme vers femme)
Hindi : Mai tumase pyar karata hun.(femme vers homme)
Hindi : Mai tumse pyar karta hoo
Hindi : Mae tumko pyar kia.
Hindi : Main tuze pyar karta hoon (le n est nasal, ne se prononce pas)
Hindi (Kannada) : Naanu ninnannu premisuththene
Hmong (ethnie du laos) : Kuv hlub kov (à prononcé cou lou co à peu près)
Hokkien : Wa ai lu
Hongrois : Szeretlek
Hongrois : Szeretlek te'ged
Hopi : Nu' umi unangw´ta
Ibaloi (Philippin) : Pip-piyan taha
Ibaloi (Philippin) : Pipiyan ta han shili (je t'aime énormément et plus)
Imazighan : Halagh kem
Indonésien : Saya kasih saudari
Indonésien : Saya cinta kamu
Indonésien : Saya cinta padamu
Indonésien : Saja kasih saudary
Indonésien : Aku cinta padamu
Indonésien : Aku tjintaa padamu
Indonésien : Aku cinta kamu
Irlandais : taim i' ngra leat
Irlandais/Gallois : t'a gr'a agam dhuit
Iroquois mingo : kِnuِh...
Islandais : Eg elska thig
Italien : ti amo
Italien : ti voglio bene
Italien : ti adoro
Italien : sei il mio amore
Japonais : Kimi o ai shiteru (très très familier)
Japonais : Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
Japonais : Kulo tresno
Japonais : Aishiteiru
Japonais : Chuu shiteyo
Japonais : Ora omme no koto ga suki da
Japonais : Ore wa omae ga suki da
Japonais : Suitonnen
Japonais : Sukiyanen
Japonais : Sukiyo
Japonais : Watashi wa anata ga suki desu
Japonais : Watashi wa anata wo ai shithe imasu
Japonais : A-i-shi-te ma-su
Javanais : Kulo tresno
Kabile : Hemlar kem (vers une femme)
Kabile : Hemlark (vers un homme)
Kankana-ey (Philippin) : Laylaydek sik-a
Kannada (Inde) : Naanu Ninnanu Preethisuthene
Kannada (Inde) : Naanu Ninnanu Mohisuthene
Kikongo : Mono ke zola nge
Kinyarwanda : Ndagukunda
Kiswahili : Nakupenda
Klingon : bangwI' Soh
Klingon : qaparHa'
Klingon : qamuShá
Klingon : qaparHáqu'
Kpele : I walikana
Kurde : Ez te hezdikhem
Kurde : Min te xushvet
Kurde : Min te xoshvet (dialecte du sud)
Langue de Fe(u) : Feje fetai feme ou Jefe taife mefe (suivant l'utilisateur)
Laotien : Khoi huk chau
Laotien : Khoi hak joa
Laotien : Khoi hak chao
Laotien : Khoi mak joa lai
Laotien : Khoi mak joa
Laotien : Khoi hak joa lai
Lari (Congo, région du Pool) : Ni kou zololo
Latin : Te amo
Latin : Vos amo
Latin (ancien) : (Ego) Amo te
Latvien : Es tevi milu (prononcer 'es tevy meelu')
Latvien : Es milu tevi (langage commun)
Libanais : Bahibak
Lingala (Congo) : Nalingi yo
Lingala (Congo): Na lingui yo
Lithuanien : Tave myliu
Lisbonne (argot de) : Gramo-te bue', chavalinha !
Ligure : mi te amu
Lojban : Mi do prami
Luo ( Kenia) : Aheri
Luxembourgeois : Ech hun dech gär
Maa : Ilolenge
Macédonien : Te sakam
Macédonien : Te ljubam
Macédonien : Jas te sakam
Macédonien : Pozdrav
Madrid (argot de) : Me molas, tronca
Malgache : Tiako iano
Malgache : Tianao aho
Maiese : Wa wa
Malais : Saya cintamu
Malais : Saya sayangmu
Malais : Saya sayang anda
Malais : Saya cintakan mu
Malais : Saya sayangkan mu
Malais : Saya chantikan awak
Malais : Aku sayang kau
Malais : Saya sayangmu
Malais/Bahasa : Saya cinta mu
Malais/Indonésien : Aku sayang kau
Malais/Indonésien : Saya chantikan awah
Malais/Indonésien : Saya sayangkan engkau
Malais/Indonésien : Saya chantikan awah
Malais/Indonésien : Aku cinta pada kau
Malais/Indonésien : Aku cinta pada mu
Malais/Indonésien : Saya cinta oada mu
Malais/Indonésien : Saya sayangkan engkau
Malais/Indonésien : Sayah chantikan awah
Malayalam : Ngan ninne snaehikkunnu
Malayalam : Njyann ninne' preetikyunnu
Malayalam : Njyaan ninnne mohikyunnu
Malayasien : Saya cintamu
Malayasien : Saya sayangmu
Malayasien : Saya cinta kamu
Mandarin : Wo ai ni
Marathi : Mi tuzya var karato
Marathi : Me tujhashi prem karto (homme vers femme)
Marathi : Me tujhashi prem karte (femme vers homme)
Marocain : Kanbhik
Marocain : Kanhebek
Marshallais : Yokwe Yuk
Mongol : Be Chamad Hairtai (très intime)
Mohawk : Konoronhkwa
Moyi (Congo Brazzaville) : Gakakayo
Munukutuba (Congo, Sud) : Mu zola mgé
Munukutuba (Congo, Sud) : Mou zolagué
Naori : ka arocha ahau ki a kor
Navajo : Ayor anosh'ni
Ndebele (Zimbabwe): Niyakutanda
Néerlandais : Ik hou van jou (passionnément)
Népalais : Ma timi sita prem garchhu (romantique)
Népalais : Ma timilai maya garchhu (non romantique)
Norvégien : Jeg elskar deg (Bokmaal)
Norvégien : Eg elskar deg (Nynorsk)
Norvégien : Jeg elsker deg (Bokmål) (prononcer : yai elske dai)
Nyanja : Ninatemba
Occitan gascon : Que t'aimi
Occitan languedocien : T'aimi
Op (anglophone) : Op lopveop yopuop
Op (francophone) : Op jeop top aiopmeop
Oriya : Moon Tumakoo Bhala Paye
Oriya : Moon Tumakoo Prema Kare
Oromoo : Sinjaladha
Oromoo : Sinjaldha
Osetien : Aez dae warzyn
Ourdou (Inde) : Mujge tumae mahabbat hai
Ourdou (Inde) : Main tumse muhabbat karta hoon
Ourdou (Inde) : Mujge tumse mohabbat hai
Ourdou (Inde) : Kam prem kartahai
Ouzbek : Man seni sevaman
Pakistanais : Muje se mu habbat hai
Pakistanais : Muje stumse mahabbat hai
Papiamento : Mi ta stimábo
Pedi : Kiyahurata
Perse : Tora dost daram
Pig Latin : Ie ovele ouye
Picard : ej t'ei kier
Picard : ej te vô voléntié
Philippinin : Mahal ka ta
Philippinin : Iniibig Kita
Poitevin-Saintongeais : i t'aeme
Polonais : Kocham ciebie
Polonais : Ja cie kocham
Portugais/brésilien : Eu te amo
Portugais: Eu amo-te
Portugais : Amo-te
Provençal rhodanien (Mistralien) : T'ame
Punjubi (Inde) : Main tainu pyar karna
Punjubi (Inde) : Mai taunu pyar kardar
Quenay : Tye-melane
Roumain : Te iubesc
Roumain : Te ador
Russe : Ya lioubliou tiebia (je t'aime)
Russe : Ya tiebia lioubliou (je t'aime)
Russe : Ya vas lioubliou (je vous aime)
Russe : Lioubliou tiebia (je t'aime)
Russe : Ya polubil tiebia (je suis tombé amoureux de toi)
Russe : Ya polubila tiebia (je suis tombée amoureuse de toi)
Russe : Ya lioubliou tiebia (je t'aime)
Scanien (Skånska) : Jâ hóllor âw di
Scanien (Skånska) : Jâ ty´tjor omm di
Samoen : Ou te alofa outou
Samoen: Ou te alofa ia te oe
Samoen : Talo'fa ia te oe
Samoen : Fia moi ?
Sancrit : Anugrag
Serbe (formel) : Ja vas volim
Serbe (formel) : Volim vas
Serbe (formel) : Ljubim te
Serbe (familier) : Ja te volim
Serbe (familier) : Volim te
Serbe (ancien) : Ljubim te (langage poétique)
Serbo-Croate : Volim te
Serbo-Croate : Ljubim te
Serbo-Croate : Ja te volim
SeSotho : Kiyahurata (prononcer ky-ya-hoo-rata)
Shona : Ndinokuda
Singalais (Ceylan) : Mama oyata adarei
Singalais (Ceylan) : Mama oyata aadareyi
Sioux : Techihhila
Slovaque : Lubim ta
Slovène : Ljubim te
Srilankais : Mama oyata arderyi
Strasbourgeois (variante alsacienne) : Ich hoab dich gearn (amical)
Strasbourgeois (variante alsacienne) : Ich hoab dich leb (beaucoup plus tendre)
Sudanais ( Bari ) : Nan nyanyar do
Sudanais ( Bari ) : Nan nyanyar do parik
Suaheli (Ouest Afrique) : Ninikupenda
Swahili : Naku enda
Swahili : Naku penda
Swahili : Ninikupenda
Swahili : Dholu'o
Suédois : Jag älskar dig
Suédois : Iaj Alskar Dej
Suédois : Jag är kär i dig (je suis amoureux)
Suisse allemand : Ch'ha di gärn
Syrien/Libanais : Bhebbek (vers une femme)
Syrien/Libanais: Bhebbak (vers un homme)
Tagaloge : Mahal kita
Tahitien : Ua Here Vau Ia Oe
Tahitien : Ua here vau ia oe
Tamoul : Naan unni kathilikaran
Tamoul : Ni yaanai kaadli karen
Tamoul : Naan unnai kadalikiren
Tamoul : Nan unnai kathalikaren
Tamoul : N^an yaanai kaadli karen
Tamoul : Nam vi' remberem
Tchèque : Miluji ty (miloujou ti)
Telugu (Inde) : Neenu ninnu prámistu'nnanu
Telugu (Inde) : Nenu ninnu premistunnanu
Telugu (Inde) : Ninnu premistunnahu
Thaï (formel) : Ch'an rak khun (femme vers homme)
Thaï (formel) : Phom rak khun (homme vers femme)
Thaï (formel) : Phom-ruk-koon (homme vers femme)
Thaï (formel) : Chum-ruk-koon (femme vers homme)
Thaï : Khoa raak thoe (affection, amour, tendresse)
Timide : heeuuu ! ... (suivi d'un long silence)
Tshiluba : Ndi mukasua
Tshiluba : Ndi musua wewe
Tshiluba : Ndi ne ditalala bua wewe
Tswama : Ke a go rata
Tunisien : hebbek
Tunisien : Ha eh bakn
Tumbuka : Nkhukutemwa
Turc : Seni seviyorum
Turc : Seni begeniyorum (très tendre)
Turc : Sana deliler gibi asigim (je suis fou amoureux de toi)
Ukrainien : Ya tebe kokhaïou (je t'aime)
Ukrainien : Ya tebe kokhaïou (je vous aime)
Ukrainien : Ya pokkhav tebe (je suis tombé amoureux de toi)
Ukrainien : Ya pokokhav vas (je suis tombé amoureux de vous)
Ukrainien : Ya pokokhala tebe (je suis tombée amoureuse de toi)
Ukrainien : Ya pokokhala vas (je suis tombée amoureuse de vous)
Unuit (Esquimo) : Ounakrodiwakit
Vai : Na lia
Värmländska : Du är görgo te mäg
Verlan : meait'je (forme apprenti)
Verlan : emia ai't ej (forme plus complexe)
Vietnamien : Em yeu anh (femme vers homme)
Vietnamien : Toi yeu em
Vietnamien : Anh yeu em (homme vers femme)
Vilie (Congo) : Mi bekuzola
Volapük : Löfob oli
Vulcain : Wani ra yana ro aisha
Wallon : Dji vos veu volti
Wallon : Dji vos inme
Wallon : Dji v'zinme
Wollof : Da ma la nope
Wollof : Da ma la nop
Yiddish : Ich libe dich
Yiddish : Ich han dich lib
Yiddish : Kh'hob dick lib
Yiddish : Kh'ob dikh holt
Yiddish : Ikh bin dir farlibt
Yucatec maya : 'in k'aatech (entre amants)
Yucatec maya : 'in yabitmech (pour presque tous)
Yougoslave : Ya te volim
Zaïroi : Na lingui yo
Zazi (Kurde) : Ezhele hezdege (?)
Zoulou : Mina Ngithanda Wena (rarement utilisé)
Zoulou : Ngiyakuthanda
Zuni : Tom ho' ichema

Goldman... Coluche... Des grands.

le 11/04/2005 à 00h21
Moi je file un rencard à ceux qui n'ont plus rien
Sans idéologie, discours ou baratin
On vous promettra pas les toujours du grand soir
Mais juste pour l'hiver à manger et à boire


À tous les recalés de l'âge et du chômage
Les privés du gâteau, les exclus du partage
Si nous pensons à vous, c'est en fait égoïste
Demain nos noms peut-être grossiront la liste


Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi, je pense à moi
Je ne te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos les restos du cœur
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid


Autrefois, l'on gardait toujours une place à table
Une chaise, une soupe, un coin dans l'étable
Aujourd'hui, nos paupières et nos portes sont closes
Les autres sont toujours, toujours en overdose

J'ai pas mauvaise conscience, ça m'empêche pas de dormir
Mais pour tout dire ça gâche un peu le goût de mes plaisirs


C'est pas vraiment ma faute si y'en a qui ont faim
Mais ça le deviendrait si on n'y change rien


La, la, la, la
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi, je pense à moi
Je ne te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos, les restos du cœur
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid


J'ai pas de solution pour te changer la vie
Mais si je peux t'aider quelques heures, allons-y
Y'a bien d'autres misères, trop pour un inventaire
Mais ça se passe ici, ici et aujourd'hui


Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi, je pense à moi
Je ne te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos, les restos du cœur
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi, je pense à moi
Je ne te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos, les restos du cœur
Aujourd'hui, on n'a plus le droit
Ni d'avoir faim, ni d'avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi, je pense à moi....

Les femmes...

le 11/04/2005 à 00h07
( http://mandise.bloxode.com )

5 femmes célibataires en vacances s’arrêtent devant un hôtel précisant qui est réservé aux femmes.
Très curieuse elles décident d’y rentrer.
Quelqu’un les accueille et leurs explique qu’il y a 5 étages et que tout est expliqué à chaque niveau.

Elles montent donc au 1er étage.
Il y a une porte et une pancarte sur laquelle il y a écrit :

« Ici il y a des hommes sympas, gentils et feignants ».

Déçues, les femmes montent au 2ème étage.
Sur la pancarte de la porte il y a écrit :
« Ici les hommes sont sympas, charmeurs et menteurs »

Loin d’être convaincues, elles décident de monter au 3ème étage.
Sur la porte, elles lisent :
« Ici les hommes sont doux, tendres, sympas et beaux ».

Les filles sont satisfaites, mais il reste encore 2 étages… Elles décident de monter à nouveau.
Arrivées au 4ème étage, elles lisent sur la porte : « Ici les hommes sont beaux, riches, intelligents, sympas, doux délicats, attentionnés, et ont de l’humour »
Waouh ! Les femmes sont absolument ravies, mais…
Il reste un étage…

Elles décident donc de monter au dernier étage.
Elles trouvent une pancarte sur laquelle on peut lire :
« A cet étage, il n’y a pas d’hommes. Cet étage a été spécialement conçu pour prouver aux femmes que quoi que l’on fasse elles ne seront jamais satisfaites »…

Voilà, ça m'a bien fait rire.
Je me demandais où ils voulaient en venir...

Boire... injustice ?

le 11/04/2005 à 00h02
( http://mandise.bloxode.com )

Je suis allé à une soirée, maman, et je me suis souvenue de ce que tu m'avais dit. Tu m'avais dit de ne pas boire, maman, alors je n'ai pas bu. Je n'ai pas bu avant de conduire, maman, même si les autres m'ont incitée. Je sais que j'ai fait la bonne chose, maman. Je sais que tu as toujours raison. Maintenant, la boum est presque terminée, maman , et tout le monde prend le volant. Quand je suis entrée dans mon auto, maman, j'ai su que je rentrerais à la maison grâce à la manière dont tu m'as élevée. J'ai commencée à conduire, maman, et comme je sortais pour prendre la route, l'autre auto ne m'a pas vue, maman, et elle m'a frappée. Je suis étendue sur le pavé, maman. J'ai entendu le policier dire que l'autre garçon était saoul, maman, et maintenant, je suis celle qui paye! Je suis couchée ici, en train de mourir, maman, j'espère que tu arriveras bientôt. Comment ceci pouvait m'arriver à moi, maman? Ma vie vient d'éclater comme un ballon. Je baigne dans mon sang, maman. J'entends les ambulanciers parler, maman, et je vais mourir dans peu de temps. Je voulais simplement te dire, maman : je te jure que je n'ai pas bu ! C'était les autres maman. Les autres n'ont pas réfléchi. Ce garçon était probablement à la même soirée que moi. La seule différence c'est qu'il a bu et que c'est moi qui vais mourir... Je sens beaucoup de douleur maintenant. Le garçon qui m'a frappé marche et je ne crois pas que ce soit juste. Je suis étendue ici en train de mourir et il me regarde en me fixant... Dis à mon frère de ne pas pleurer, maman. Dis à papa d'être brave et quand je serai au paradis, maman, tu écriras : la fille à papa, sur ma pierre tombale. Quelqu'un aurait dû lui dire, maman, de ne pas conduire s'il avait bu. Si seulement quelqu'un lui avait dit, maman, je serais encore vivante. Ma respiration devient de plus en plus courte, maman, et j'ai peur. S'il-te-plait, ne pleure pas maman. Quand j'avais besoin de toi tu étais toujours là J'ai une dernière question maman avant de te dire adieu : Je n'ai pas bu avant de conduire, alors pourquoi suis-je celle qui meurt ?

J'y pense souvent... mais voilà, ce texte n'est pas de moi.

Soyez attentif...

le 10/04/2005 à 23h48
Il était une fois...

Une asiatique qui venait de se marier à un français qui vivait à Paris. La pauvre fille ne connaissait malheureusement pas beaucoup de mots en français, mais réussissait quand même à communiquer avec son mari.

Sa difficulté était de se faire comprendre chez les commerçants...
Un jour, elle se rendit chez le boucher pour acheter des cuisses de poulet. Ne sachant pas comment le demander, elle leva sa jupe
jusqu'à ses cuisses en baragouinant... le boucher comprit et la dame retourna chez elle avec des cuisses de poulet.
Le lendemain, elle eut besoin de poitrines de porc . Encore une fois, ne sachant quoi dire au boucher, elle dégrafa sa blouse, et
montra sa poitrine au boucher en baragouinant .. Et encore une fois, la dame obtient ce qu'elle désirait.
Le 3eme jour, la dame eu besoin de saucisses.
Elle amena son mari chez le boucher ....
(SVP descendre plus bas sur la page)
















A quoi pensiez-vous ?
(SVP descendre plus bas sur la page)

















Bande de pervers !!!
Son mari parle français, vous n'écoutez pas ce qu'on vous dit !


Merci à boite à surprise !!!

My journal

le 10/04/2005 à 09h02
J'écris à l'encre de mon journal
Tous les mots qui font mal
Je dessine Art and Inmaginary
Sans savoir que tu me lis...

Quitte-moi sans me juger
Car te voir penser
Ces choses que je crois
Celà pourrait te blesser, toi...

Oui, j'ai bien dis toi
Quelqu'un qui ne me connaît pas
Allez, je m'en vais...
J'ai besoin de vous raconter...

© Mélusine ( M.M ) ©

Si j'étais...

le 09/04/2005 à 22h16
Si j'étais un homme : un pilote d'avion... je sais pas pourquoi.
Si j'étais un objet : une plume
Si j'étais un animal : un loup
Si j'étais une ville en France : St Pierre à Oléron
Si j'étais un gateau : Gâteau Basque
Si j'étais un élément : l'air...
Si j'étais un monument : la Tour Eiffel
Si j'étais une partie du corps : les yeux
Si j'étais une chose à manger : une pomme croquante

Mal

le 09/04/2005 à 22h10
Mal au plus profond de mon âme
Je suis rongée pas les horribles flammes
Que tu m'as envoyé
Qand tu m'as lâchement brisé

Mal au plus profond de mon être
Je ne peux plus renaître
Pour qu'une nouvelle vie me fasse oublier
Pour que plus aucuns malheurs ne puisse m'achever
Mais je ne fais que rêver

Mal au plus profond de mon coeur
Je sens qu'arrive ma dernière heure
J'irai là où je pourrai enfin me reposer
De toutes les larmes que tu m'as fait couler

Je vis dans le passé
Dans mes souvenirs révolus
Je n'ais aucun avenir ,ma vie est ratée
Je crois que tu as gagné

LAISSEZ MES CENDRES S'ENVOLER ...

Irana

Après vie

le 09/04/2005 à 22h04
Qui y a-t-il après la mort ?
Es-ce que je dormirai sans pensée dans le noir
Et les vers grouilleront sur mon corps mort
Ou toute vie
Esprit
Amour
M’auront quitté à tout jamais

Enfin je me reposerais de cette souffrance ridicule
De tout ces espoirs menteurs
De cette vie remplis d’une épuisante solitude
Aucune larme ne tachera mon tombeau
J’étais déjà inexistante de mon misérable vivant
La mort m’effacera et le monde m’oubliera

J’espère seulement qu’avant ma mort
Je puisse me venger comme il se doit
Que je puisse enfin jeter mes écrasants remords
Qui m’ont fais maintes fois tomber

Mais si ma foi il y a ce qu’on dit
J’irai peut-être en enfer
Comme tous les anges déchus
Torturés jusqu'à la nuit des temps
Alors mon existence ne sera qu’une interminable souffrance…

IRANA

( allez sur son blog !!! Pour moi, c'est un loisir... En plus, sans que je la connaisse, elle est toujours à poster un commentaire... Je l'adore alors que je ne connais d'elle que deux pseudos et son talent pour écrire... c'est normal ?
http://zolia.bloxode.com )